Herramientas metodológicas para desarrollar la competencia léxica de los estudiantes de interpretación / Methodological tools to develop the lexical competence in students of Interpreting
Keywords:
herramienta metodológica, competencia léxica, interpretación, methodological tool, lexical competence, interpretingAbstract
En el mundo de hoy, el intérprete se distingue, entre otras cuestiones, por tres rasgos fundamentales: el conocimiento de las lenguas origen y meta, el conocimiento de la cultura de dichas lenguas y la formación académica. Hoy en día los intérpretes ya no son autodidactas como en décadas pasadas, sino que desarrollan en el aula universitaria las habilidades cognitivas necesarias para la disciplina (memoria, concentración, intuición, rapidez, etcétera. Para potenciar y desarrollar estas habilidades, presentamos una compilación de ejercicios que según nuestra experiencia docente han resultado de gran utilidad en el desarrollo de la competencia léxica de los estudiantes de la carrera Lengua Inglesa con Segunda Lengua extranjera: Francés.
In the today´s world, the interpreter is characterized by three main aspects: the knowledge of the source and target languages, the knowledge of the culture of those languages and the academic training. Nowadays the interpreters are no longer self-educated as in past decades; now they develop, in educational institutions, the cognitive abilities they need to work as translators and interpreters such as good memory, concentration, intuition, speed, etc. To promote and develop these skills, we present a compilation of exercises that according to our teaching experience have turned out to be very useful in the development of the lexical competence of students of the course English language with a Second Foreign language: French.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Estadísticas
License
Usted es libre de:
Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
Adaptar — remezclar, transformar y construir a partir del material
La licenciante no puede revocar estas libertades en tanto usted siga los términos de la licencia
Bajo los siguientes términos:
Usted es libre de:
Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
NoComercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales.
No hay restricciones adicionales — No puede aplicar términos legales ni medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otras a hacer cualquier uso permitido por la licencia.