32

Lexical variation of somatic verbal idioms in Colombian Spanish: diatopic and diaphasic variation, and polysemy

Authors

  • Gloria Viviana Nieto Martín Instituto Caro y Cuervo

Keywords:

dialectal phraseology, somatism, anthropomorphism, zoomorphism, Colombian Spanish

Abstract

Introduction: This article presents the final results of a study on the lexical variation of somatic verbal idioms related to the human and animal body, as used in Colombia and Spain.

Methods: Computational tools —linguistic corpora and multilingual databases— were incorporated into the study of phraseological variation in Spanish to overcome the limitations of relying solely on dictionaries.

Results: The somatic verbal idioms of Colombian Spanish can present somatic, anthropomorphic and/or zoomorphic variants. According to the frequency of appearance of somatic lexemes in our database, the most productive body parts in Colombian phraseology are those related to the head (46%), the trunk (21%), the extremities (19%), body fluids (7%), skin (5%) and others (2%).

Conclusions: The primary intention behind the lexical variation of somatic (somatic and anthropomorphic) verbal idioms in Colombian Spanish is to create a pragmatic effect (euphemistic, dysphemistic, or humorous), while the secondary intention is to animalize individuals (zoomorphic).

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Gloria Viviana Nieto Martín, Instituto Caro y Cuervo

(Bogotá, 1981). Doctoranda en Traductología, Traducción Profesional y Audiovisual de la Universidad de Alicante; Máster en Lexicografía Hispánica por la Universidad de León y la Real Academia Española; Magíster en Lingüística Española por el Instituto Caro y Cuervo y licenciada en Español-Inglés por la Universidad Pedagógica Nacional. Docente-investigadora del Instituto Caro y Cuervo, donde coordina la Maestría en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera y Segunda Lengua, dirige el Corpus léxico del español de Colombia CorlexCo y ejerce como editora académica de la serie ELE/2. Es autora y editora académica de diversos materiales didácticos para aprendientes de español extranjeros, indígenas y sordos.

References

AL JALLAD, N. Y LUQUE NADAL, L. (2014). Estudio de los fraseologismos somáticos desde un punto de vista lingüístico-cultural: el caso de ‘corazón’. Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación, 4, 3–13.

BALGINGER K. (1964). Designaciones de la ‘cabeza’ en la América española. Anuario de letras, VI. Universidad Autónoma de México.

BARAN À NKOUM, P. (2015). Estudio contrastivo español-francés de las locuciones verbales somáticas relativas a la cabeza. Universidad Complutense de Madrid. Tesis doctoral.

BARAN À NKOUM, P. (2018). La cabeza en las locuciones verbales españolas. Locuciones somáticas y correspondencias francesas. Instituto Cervantes. Biblioteca Fraseológica y Paremiológica. Repertorios, 2.

BENTIVOGLIO, P. (1976). El léxico del cuerpo humano en el habla culta de Caracas. Materiales para su estudio. Instituto de Filología "Andrés Bello".

BENTIVOGLIO, P. (1978). Observaciones sobre el léxico del cuerpo humano en el habla culta de la ciudad de Caracas. Lingüística y educación. Actas del IV Congreso Internacional de la ALFAL, 229-235.

CANTERA ORTIZ, J. (1983). Refranes y locuciones del español y el francés en torno al bazo, el hígado, el corazón y los riñones. Cuadernos de Investigación Filológica, 9, 47–62.

CARRILLO VERÁSTEGUI, Ó. L. (2019). El cuerpo humano en la idiomática del español. Universidad César Vallejo.

CASADO VELARDE, M. (2018). Conciencia y corazón en el refranero del español. En E. ALARCÓN y otros. Opere et veritate. Homenaje al profesor Ángel Luis González. Eunsa.

CASARES, J. (1992). Introducción a la lexicografía moderna. Tercera edición. Consejo Superior de Investigaciones Científicas CSIC.

CHEROUVEIM, S. (2017). Los somatismos de la cabeza en español y en griego moderno. Estudio comparativo. Universidad Nacional y Kapodistríaca de Atenas. Tesis doctoral.

CRIDA ÁLVAREZ, C. A. (2011). La sangre en las unidades fraseológicas y paremias del español y del griego. Estudio comparativo y propuesta de uso práctico. En A. PAMIES BERTÁN Y OTROS (COORDS.) Paremiología y herencia cultural (pp. 119-128).

CRUZ VARGAS, A. C. y ESTRADA RIVAS, M. C. (2013). Análisis comparativo del léxico del cuerpo humano según los atlas lingüísticos del español de El Salvador, Nicaragua y Costa Rica. Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua. Trabajo de grado.

DURSUN, A. (2019). Somatismos fraseológicos en español y alemán con respecto a la estabilidad y variabilidad. GRIN Verlag.

ECHEVARRÍA ISUSQUIZA, I. (2003). Acerca del vocabulario español de la animalización humana. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 15, 9-36.

ESTRELLA SANTOS, A. (2020a). Estudio de la variación léxica en el campo semántico del «cuerpo humano: la cabeza», en la región andina del Ecuador. Ianua. Revista Philologica Romanica, 20.

ESTRELLA SANTOS, A. (2020b). Una mirada al español de la costa: ejemplos de léxico de la cabeza. Revista Memoria, 79.

FADEL ABAKHTI, I.; MARTÍNEZ CANTÓN, S. y TORRES BENITO, Á. (2023). Fraseología del cuerpo humano en el español: la relación entre la semántica cognitiva y las paremias sobre la cabeza. FRASEOLEX, 2, 151-169.

FERNÁNDEZ DE MOLINA, E. (2014). La presencia de eufemismos y disfemismos en el campo semántico del cuerpo humano. Estudio sociolingüístico. Pragmalingüística, 22, 8-30.

FLÓREZ, L. (1969). Léxico del cuerpo humano en Colombia. Instituto Caro y Cuervo.

GARCÍA-PAGE, M. (2002). Somatismos de idiomaticidad fuerte. Cahiers du P.R.O.H.E.M.I.O, 4, 5-65.

GARCÍA-PAGE, M. (2008). Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones. Anthropos.

GARCÍA-PAGE, M. (2018). Somatismos fraseológicos del español de México. En P. MOGORRÓN HUERTA Y J. A. ALBALADEJO MARTÍNEZ (EDS.), Fraseología, Diatopía y Traducción (pp. 18-31).

GARCÍA-RODRÍGUEZ, J. y ZHONG, J. (2024). Estudio contrastivo de locuciones somáticas en español y chino. Estudios Filológicos, 73, 107-129.

GWIAZDOWSKA, A. y LAMZA, Z. (2018). Buscándole tres pies al gato... Acerca de la enseñanza de la fraseología somática del español a los estudiantes polacos: problemas, soluciones y propuestas didácticas. Lenguaje y Textos, 48, 85-97.

GWIAZDOWSKA, A. (2020). No es tan fiera la fraseología como la pintan. Acerca de la fraseodidáctica en el aula de ELE: el caso de los somatismos. Perfiles, factores y contextos en la enseñanza y el aprendizaje de ELE/EL2. Universidad de Santiago de Compostela, 397-413.

JULIÁ LUNA, C. (2007). Léxico y variación: las denominaciones de las partes del ojo. Universitat Autònoma de Barcelona.

JULIÁ LUNA, C. (2009). Los nombres de la pupila en los atlas regionales de la Península Ibérica. Lingüística Española Actual, 31(1), 90-131.

JULIÀ LUNA, C. (2010). Estructura y variación en el léxico del cuerpo humano. Universidad Autónoma de Barcelona. Tesis doctoral.

JULIÀ LUNA, C. (2012). Variación léxica en los nombres de las partes del cuerpo: los dedos de la mano en las variedades hispanorrománicas. Peter Lang.

JULIÀ LUNA, C. (2013). Los animales en la categorización de la realidad: análisis semántico de algunos somatismos que contienen la voz ‘pata’. Actas del 10.º Congreso Internacional de Lingüística General, 474-482.

JULIÀ LUNA, C. y ORTIZ RODRÍGUEZ, C. (2013). La semántica cognitiva en la enseñanza-aprendizaje de las unidades fraseológicas en ELE: el ejemplo de los somatismos. Actas del XXIII Congreso Internacional ASELE.

JULIÀ LUNA, C. y PAZ ALFONSO, A. (2012). Somatismos con la voz ‘mano’ y verbos de desplazamiento en el Diccionario de Autoridades: estudio histórico y cognitivo. Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española.

JULIÀ LUNA, C. y PAZ ALFONSO, A. (2017). ‘Por los pelos’: estudio cognitivo de los fraseologismos somáticos que contienen la voz ‘pelo’. Semántica, léxico y fraseología. Peter Lang.

KOIKE, K. (2001). Variación fraseológica del español, Varilex. Variación léxica del español en el mundo, 77-92.

KRAICOVÁ, M. (2012). Partes del cuerpo humano en la fraseología española. Universitas Masarykiana Brunensis. Trabajo de fin de máster.

LAKOFF, G. y JOHNSON, M. (1986). Metáforas de la vida cotidiana. Cátedra.

LARRETA ZULATEGUI, J. P. (2001). Fraseología contrastiva del alemán y el español: teoría y práctica a partir de un corpus bilingüe de somatismos. Peter Lang.

LEROUX MALDONADO, A. L. (2013). Las locuciones verbales y semioracionales según la clasificación de Mario García-Page: análisis de una muestra del Diccionario del español de México de Luis Fernando Lara. UNAM. Trabajo de grado.

LÓPEZ MORALES, H. (1991). Muestra de léxico panantillano: El cuerpo humano. Scripta Philologica: in honorem Juan M. Lope Blanch, 2, 593-625.

LÓPEZ RODRÍGUEZ, I. (2009). ¡Que no se te vaya la olla! Estudio lingüístico-cognitivo del campo semántico de la ‘cabeza’. Tonos. Revista Electrónica de Estudios Filológicos, 17.

LUNA TRAILL, E. (1997). Muestra de léxico panhispánico: el cuerpo humano. Anuario de Letras, 35, 313-333.

MÁRQUEZ LINARES, C. y MORENO ORTIZ, A. (1999). Fraseología comparada mediante el uso de corpora textuales: el caso de ‘mano/hand’. Estudios de lingüística descriptiva y comparada. Universidad de Sevilla.

MELLADO BLANCO, C. (2004). Fraseologismos somáticos en alemán. Un estudio léxico-semántico. Peter Lang.

MELLADO BLANCO, C. (2009). La pupila es la ‘niña’: las metáforas de los lexemas somáticos del alemán y el español. Paremia, 18, 53-63.

MOGORRÓN HUERTA, P. (2004). Los diccionarios electrónicos fraseológicos, perspectivas para la lengua y la traducción. Revista Estudios de Lingüística Universidad de Alicante ELUA, 12, 381-400.

MOGORRÓN HUERTA, P. (2010). Estudio contrastivo lingüístico y semántico de las construcciones verbales fijas diatópicas mexicanas/españolas. Quaderns de Filología, 15, 179-199.

MOGORRÓN HUERTA, P. (2014). Importancia (numérica) de las variantes diatópicas españolas y su tratamiento en los diccionarios, Yearbook of Phraseology, 5(1), 123–144.

MOGORRÓN HUERTA, P. (2015). La parasinonimia y la geosinonimia en las expresiones fijas, Revista Internacional de Traducción e Interpretación, 6, 119-134.

MOGORRÓN HUERTA, P. (2020). Locuciones verbales, variación fraseológica y diatopía. Revista Estudios de Lingüística Universidad de Alicante ELUA, 7, 11-31.

MOGORRÓN HUERTA, P., LABRADA HERNÁNDEZ, G. y NIETO MARTÍN, G. V. (2022). Mismas expresiones, distintos significados. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 16(32), 40-57.

MONTORO DEL ARCO, E. T. (2004). La variación fraseológica y el diccionario. De lexicografia: actes del I Symposium Internacional de Lexicografía, 591-604.

MUÑOZ MEDRANO, M. C. (2022). Los somatismos de ojo bajo el prisma de la lingüística cognitiva: los estados físicos y emocionales y su traducción a italiano. Phrasis, 6, 116-135.

NAVARRO BROTONS, M. L. y CUADRADO REY, A. (2016). Las locuciones verbales somáticas españolas y sus variantes diatópicas argentinas y mexicanas. En P. Mogorrón Huerta y otros (Coords.), Fraseología, variación y traducción (pp. 223-236), Peter Lang.

NIETO MARTÍN, G. V. (2020). Variación léxica de las locuciones verbales de Colombia y España. Revista Estudios de Lingüística Universidad de Alicante ELUA, 7, 201-215.

NIETO MARTÍN, G. V. (2022). ‘Abrir la boca’ y ‘abrir el pico’: locuciones verbales somáticas usadas en Colombia y España. En M. IBÁÑEZ RODRÍGUEZ Y C. CUÉLLAR LÁZARO (EDS.), De la hipótesis a la tesis: traductología y lingüística aplicada. Editorial Comares, S. L. (pp. 187-208).

NIETO MARTÍN, G. V. (2024). Especialización léxica diatópica de las locuciones verbales somáticas de Colombia y España: ¿una cuestión lingüística o idiosincrásica? En L. Navarro-Brotons; A. Gómez González-Jover y E. Navarro Martínez (Eds.), De la hipótesis a la tesis: la dimensión cultural de la traducción. Editorial Comares, S. L.

NIETO MARTÍN, G. V. y LABRADA HERNÁNDEZ, G. (2022). Variación diatópica de las unidades fraseológicas zoomorfas en el español de Cuba y Colombia. Chakiñan, Revista de Ciencias Sociales y Humanidades, 18, 38-49.

OLZA MORENO, I. (2009). Aspectos de la semántica de las unidades fraseológicas. La fraseología somática metalingüística del español. Universidad de Navarra. Tesis doctoral.

OLZA MORENO, I. (2011a). Corporalidad y lenguaje. La fraseología somática metalingüística del español. Peter Lang.

OLZA MORENO, I. (2011b). ¡Qué fraseología ni qué narices! Fraseologismos somáticos del español y expresión del rechazo metapragmático. A. PAMIES BERTRÁN Y OTROS (COORDS.), Paremiología y herencia cultural (pp. 181-192).

OLZA MORENO, I. (2011c). Aspectos sobre la relación entre idiomaticidad, metáfora y metonimia. En C. Santibáñez y J. Osorio (Eds.), Recorridos de la metáfora: cuerpo, espacio y diálogo, Cosmigonon, 167-216.

OROZ, R. (1949). Metáforas relativas a las partes del cuerpo humano en la lengua popular chilena. Thesaurus, V (1, 2, 3), 85-100.

PAPAIOANNOU, M. y ALEXOPOULOU, A. (2020). Estudio comparativo de unidades fraseológicas que contienen somatismos en español, en francés y en griego moderno. Aplicaciones didácticas. En E. PANDÍS PAVLAKIS ET ALII (EDS.), Estudios y Homenajes Hispanoamericanos VI. Ediciones del Orto (pp. 7-21).

PENADÉS MARTÍNEZ, I. (2008). Análisis cognitivo de locuciones somáticas nominales del español, catalán y portugués. Actas del VIII Congreso Lingüística General, 1-20.

PENADÉS MARTÍNEZ, I. (2010). La teoría cognitiva de la metonimia a la luz de locuciones nominales somáticas. Revista Española de Lingüística 40(2), 75-94.

PENADÉS MARTÍNEZ, I. (2022). La variación en las unidades fraseológicas. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 16(32), 21–39.

PENAS IBÁÑEZ, M. A. y YANHONG, X. (2014). Metáfora y fraseología. Estudio tipológico contrastivo entre el chino y el español. CAUCE. Revista Internacional de Filología, Comunicación y sus Didácticas, 36-37, 207-235.

PÉREZ PAREDES, M. R. y GUZMÁN HERRERA, R. (2017). Metió las manos al fuego por alguien. Construcciones con el sustantivo ‘mano’. Anuario de Letras. Lingüística y Filología, 5(1), 171-207.

PRADO GONZÁLEZ, D. (2023). La fraseología somática en el habla coloquial de la región central de Cuba. Islas, 65(204), e1293.

RABANALES, A. (1983). Términos de base indígena y extranjera en el léxico relativo al cuerpo humano del habla culta de Santiago de Chile. Philologica hispaniensia: in honorem Manuel Alvar, 1, 549-564.

ROMERO, M. (2009). Léxico del cuerpo humano en el habla popular salvadoreña. Editorial Delgado.

RAMÍREZ TEUFFER, A. (2006). Estudio comparativo del campo léxico de ‘el cuerpo humano’, en el habla cultura y el habla popular de la Ciudad de México. UNAM. Trabajo de grado.

RODRÍGUEZ HERRERA, R.; BINVIGNAT GUTIÉRREZ, O. Y JORGE LOSARDO, R. (2021). Términos anatómicos populares en Costa Rica. Diversidad que genera imprecisión en la terminología médica. Revista científica Crea Ciencia, 14(1), 77-85.

ROJAS DÍAZ, J. L. y PÉREZ SÁNCHEZ, J. M. (2019). «You Took the Word Out of My Mouth»: A Morphosyntactic and Semantic Analysis of a Phraseological Lexicon of Colombian Spanish. En G. Corpas Pastor y R. Mitkov (Eds.), Computational and Corpus-Based Phraseology (pp. 375-390).

SÁNCHEZ LÓPEZ, E. (2021). El significado de las locuciones somáticas y su elaboración discursiva. eHumanista/IVITRA, 19, 421-439.

SCIUTTO, V. (2005a). Fraseologismos somáticos del español de Argentina. Università degli Studi di Napoli «L’Orientale». Tesis doctoral.

SCIUTTO, V. (2005b). Unidades fraseológicas: un análisis contrastivo de los somatismos del español de Argentina y del italiano. Associazione Ispanisti Italiani. Actas XXIII.

SCIUTTO, V. (2015). Enunciados fraseológicos: perspectiva morfosintáctica de los somatismos verbales del español de Argentina. E-Aesla: 1.

STEPIEN, M. A. (2007). Metáfora y metonimia conceptual en la fraseología de cinco partes del cuerpo humano en español y polaco. Anuario de Estudios Filológicos, 30, 391-409.

TRISTÁ PÉREZ, A. M., CARNEADO MORÉ, Z. Y PÉREZ GONZÁLEZ, G. (1986). Elementos somáticos en las unidades fraseológicas. Anuario Lingüística y Literatura de la Academia Lingüística de Ciencias de Cuba, 17, 55-68.

TROVATO, G. (2023). La traducción de somatismos con ojo/occhio entre español e italiano en el patrimonio idiomático hispánico a través de la lexicografía bilingüe. Ogigia. Revista Electrónica de Estudios Hispánicos, 33, 7-25.

URBINA VARGAS, M. S. (1991). Léxico del cuerpo humano en el habla culta de San José. Universidad de Costa Rica.

VÁSQUEZ LARRUSCAÍN, M. (2015). La lógica del cuerpo en español. Ogigia. Revista Electrónica de Estudios Hispánicos, 18, 27-54.

VELÁZQUEZ PUERTO, K. (2016). ¡Dale a la lengua! Integrando el aprendizaje de fraseología en ELE. Create Space Independent Publishing Platform.

ZHANG, N. (2022). ¿Se te pone el corazón en la garganta cuando hablamos de las expresiones con partes del cuerpo en el aula de ELE? Foro de profesores de ELE.

ZULUAGA OSPINA, A. (1980). Introducción al estudio de las expresiones fijas. Verlag Peter D. Lang.

ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2010). Diccionario de americanismos. Santillana. https://www.asale.org/damer/(DA)

EL COLEGIO DE MÉXICO (2019). Diccionario del español de México. Segunda edición. http://dem.colmex.mx. (DEM)

HAENSCH, G. Y WERNER, R. (DIR.) (1993). Nuevo diccionario de colombianismos. Instituto Caro y Cuervo. (NDCol)

INSTITUTO CARO Y CUERVO (2018). Diccionario de colombianismos. Legis S.A. (DiCol)

MOLINER, M. (2016). Diccionario de uso del español. Cuarta edición. Gredos. (DUE)

PENADÉS MARTÍNEZ, I. (2019). Diccionario de locuciones idiomáticas del español actual www.diccionariodilea.es (DiLEA)

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2020). Diccionario de la lengua española. https://www.rae.es/ (DLE)

SECO, M.; ANDRÉS, O. Y RAMOS, G. (2018). Diccionario fraseológico documentado del español actual. Segunda edición. JdeJ Editores. (DFDEA)

Published

2024-11-01 — Updated on 2024-11-04

How to Cite

Nieto Martín, G. V. (2024). Lexical variation of somatic verbal idioms in Colombian Spanish: diatopic and diaphasic variation, and polysemy. Islas, 66(209), e1436. Retrieved from https://islas.uclv.edu.cu/index.php/islas/article/view/1436

Estadísticas

Resumen visto = 59 veces.