Apuntes para una metodología de un glosario bilingüe de plantas nacionales de países francófonos

Yuliet González Madariaga, Ariadna Granados Campos, Elisaliz Oramas Torres

Texto completo:

PDF

Referencias

ALPÍZAR CASTILLO, RODOLFO (1997): ¿Cómo hacer un diccionario científico-técnico?, Editorial Memphis, Buenos Aires.

BARATA, D., Y. GONZÁLEZ, A. GRANADOS (2008): Plantes-emblèmes des pays d’Amérique du Nord et du Sud, [Travail de recherche].

BARRERA, H. (1979): La Etnobotánica: tres puntos de vista y una perspectiva, INIREB, Xalapa.

CALVIÑO RUIZ, KAREN (2008): Glossaire plurilangue des espèces du Jardin Botanique de Villa Clara, Tesis para optar al título de Licenciado en Lengua inglesa con francés como segunda lengua extranjera, Facultad de Humanidades, Universidad Central «Marta Abreu» de Las Villas.

FONT QUER, PÍO (2000): Diccionario de botánica, Ediciones Península, Barcelona.

MARTIN, G. J. (1995): Ethnobotany, a method’s manual. WWF International/UNESCO/Royal Botanic Gardens, Chapman & Hall, London, pp. 268-269.

MEDEROS MATOS, JESÚS (2006): Manual de Manejo de Flora Silvestre para especialistas y técnicos de áreas protegidas, Edit. Feijóo, UCLV, pp. 71-72.

RODRÍGUEZ, A. (1998): «Bombacaceae», en Flora de la República de Cuba, Fascículo 1(3), Koeltz Scientific Books.

ROIG MESA, JUAN TOMÁS (1928): Diccionario botánico de nombres vulgares cubanos, Rambla Bouza, Cuba.

SABOR, JOSEFA EMILIA (1993): Manual de fuentes de información, Hachette, Buenos Aires.

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.