A propósito de un poema de Emilio Ballagas y su caracterización lingüística del negro

Gema Valdés Acosta

Resumen

La caracterización lingüística del negro ysus diferentes tipologías en la literatura cubana tiene una larga historia que se refleja en múltiples textos como los del teatro bufo del siglo XIX, y en diversas obras de la narrativa sobre la esclavitud en Cuba. La poesía no ha estado exenta de esta problemática y ese es el caso, con ciertas particularidades, de la perspectiva posterior a la esclavitud que nos ocupa hoy en estos apuntes sobre la mímesis de la oralidad del negro utilizada en su obra por Emilio Ballagas, figura intelectual cubana del siglo XX.

Texto completo:

PDF

Referencias

BALLAGAS, EMILIO: Obra poética de Emilio Ballagas, Miami Publishing, Miami, 1968.

HAENSCH, G. Y R. WERNER: Diccionario del español de Cuba-Español de España, Editorial Gredos, Madrid, 2000.

LAMAN, K.: Dictionnaire kikongo-francais, Librarie Falk fils, Bruselas, 1936.

MEGENNEY, WILLIAM: Cuba y Brasil: etnohistoria del empleo religioso del lenguaje afroamericano, Ediciones Universal, Miami, 1999.

OESTERREICHER, WULF: «Textos entre inmediatez y distancia comunicativas. El problema de lo hablado escrito en el Siglo de Oro», Historia de la lengua española (R. Cano, Coord.), Ariel, Barcelona, 2004.

PICHARDO, ESTEBAN: Diccionario provincial casi razonado de vozes y frases cubanas, Editorial Ciencias Sociales, La Habana, 1976.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Diccionario de la lengua española, en www.rae.es, 2006 (consultado en julio de 2008).

ORTIZ LÓPEZ, LUIS: Huellas etno-sociolingüísticas bozales y afrocubanas, Verbuert-Iberoamericana, Madrid, 1998.

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.